I´ve read some of your books, follow your blog and your courses online, and I´m very interested and excited about your work in general. for that reason I´m beginning to write an article (that will be in a brazilian literary website, cronopios.com) talking about your work and introducing some of your concepts to this portuguese-speaking audience. but in doing so I´m coming across difficulties translating a few terms and wanted to ask your opinion on what would be the best solution for such problems. is there an email address I could send my questions to? just some basic translation points really. (and that´s believing you would be so kind as to help me with that. there´s absolutely no pressure here, no rush, and anything would help immensely)
if that´s asking too much (?) just ignore the request.
and thank you for all the amazing things you collect here in this blog. most excellent.
hello,
ReplyDeleteI´ve read some of your books, follow your blog and your courses online, and I´m very interested and excited about your work in general. for that reason I´m beginning to write an article (that will be in a brazilian literary website, cronopios.com) talking about your work and introducing some of your concepts to this portuguese-speaking audience.
but in doing so I´m coming across difficulties translating a few terms and wanted to ask your opinion on what would be the best solution for such problems. is there an email address I could send my questions to? just some basic translation points really.
(and that´s believing you would be so kind as to help me with that. there´s absolutely no pressure here, no rush, and anything would help immensely)
if that´s asking too much (?) just ignore the request.
and thank you for all the amazing things you collect here in this blog. most excellent.